Возвращаясь к вопросу выписывания рецептов
20 июля 2012 года вступил в силу приказ Министерства здравоохранения № 440 от 14 июня 2012 года, которым были внесены поправки в Правила выписывания рецептов и требований-заказов на лекарственные средства и изделия медицинского назначения, утвержденные приказом Минздрава № 360 от 19 июля 2005 года.
Некоторые положения нового приказа были неправильно истолкованы врачами. Например, пункт 1.9. главы 1 «Общие требования к выписыванию и оформлению рецептов на лекарственные средства и изделия медицинского назначения» был истолкован так, будто в рецепте врач должен указывать только международное непатентованное название (МНН) без указания торгового названия или общепринятого названия. Однако нынешняя редакция указанного пункта выглядит так: «Название лекарственного средства, при наличии международного непатентованного названия, формообразующие и корректирующие вещества, его состав, лекарственная форма, обращение врача к фармацевтическому работнику об изготовлении и выдаче лекарственных средств пишутся на латинском языке. Использование латинских сокращений разрешено только в соответствии с принятыми в медицинской и фармацевтической практике. Запрещены сокращения близких по наименованию ингредиентов, что может привести к путанице относительно того, какое лекарственное средство прописано».
В тексте приказа указано, что при выписывании рецептов обязательно должно быть указано название лекарственного средства (его торговое или общепринятое название), при этом МНН указывается только при его наличии. Как известно, МНН не присваивается веществам растительного и животного происхождения, а также гомеопатическим лекарственным средствам.
Данный приказ был издан с целью снижения затрат на медикаментозную терапию за счет использования дженериковых версий лекарственных средств.
[ кстати, если информация на этой странице вам понравилась – нажмите фейсбучный like или гугл +1 вверху страницы – нам нравится такая форма одобрения того, что мы делаем для вас ]
По материалам farmaciya.info